7 lucruri pe care le-am aflat învățând 7 limbi străine
Una din cinci persoane vrea să învețe din 2018 o limbă străină. Una dintre ele sunt chiar eu. De curând, la final de 2017, am decis să mă apuc de învățat a șaptea limbă străină.
Ce am învățat din experiența celorlalte șase limbi străine?
-
Poți atinge un nivel bun de cunoaștere a unei limbi străine chiar dacă ai început să o înveți ca adult.
În ciuda prejudecății răspândite mai ales în România, învățarea unei limbi străine la nivel aproape nativ este perfect posibilă și mai târziu. Pe două dintre limbi, germana și engleza, le-am început foarte devreme. Croată am început să învăț în primul an de facultate, patru ani mai târziu nu exista nicio diferență în a utiliza cu aceeași încredere fiecare dintre cele trei limbi.
-
Parcursul învățarii unei limbi noi este sinusoidal
Procesul în sine este marcat de foarte multe emoții și sentimente contradictorii. De la entuziasmul inițial de la nivelul A1.1, ajungi destul de repede la nedumerire și chiar deznădejde la A1.2. La final de A1 și început de A2 ne recăpătăm încrederea în sine, dar realizăm că nu avem încă un nivel care să ne permită să ne exprimăm cu dezinvoltură. Uitându-ne în urmă, la început de B1 realizăm deodată cât de departe am ajuns și apucăm să ne bucurăm de reușită, ca apoi să fim compleșiți brusc de o avalanșă de vocabular și de texte care solicită intens tot ceea ce se prespunea că am fi acumulat anterior. Dacă ne mobilizăm și rezistăm tentației de a ne lăsa cuprinși de letargie în zona unui confort aparent, vom atinge nivelul B2, unde ne așteaptă alte provocări. Suntem însă deja pregătiți mult mai bine să le facem față.
-
Ai nevoie de un profesor care cunoaște foarte bine Cadrul European Comun de Referință pentru Limbi Străine și îl pune strategic în aplicare.
La una dintre limbi m-am zbătut ani buni să depășesc nivelul mediu. Nu pot spune că am reușit. Sunt adesea întrebată, dacă greaca – desprea greacă este vorba – este mai greu de învățat decât celelalte limbi pe care le vorbesc. Tind să cred că da, dar analizând, cred că este și o problemă de strategie. Am avut mulți profesori și multe interacțiuni, dar n-am beneficiat niciodată de un curs cu adevărat pentru începători și nici de continuitate. Majoritatea orelor au abordat elemente care depășeau cadrul adecvat de dificultate – termeni de teorie literară sau arhitectură, limbaj de specialitate, în contextul în care nu puteam încă nici măcar numi obiecte și activități comune. A fost foarte multă gramatică fără aplicabilitate imediată și fără exercițiu. Ar fi minunat dacă ar fi realizabilă acea formulă ca în binecunoscuta piesă Abba: Mother says I was a dancer before I could walk, She says I began to sing long before I could talk, dar în practică, a nu sări etapele este vital!
-
Constanța este aproape sinonimă cu reușita
În ciuda tuturor zvonurilor despre învățarea unei limbi străine peste noapte, procesul este unul de durată, un maraton și nicidecum un sprint. Este important să-ți dozezi eforturile și să parcurgi corect fiecare etapă. Este adevărat că rezultate frumoase pot fi obținute și în doar câteva luni de studiu zilnic, prin imersiune lingvistică, dar nivelul odată atins, trebuie consolidat prin exersare regulată atât în situații de comunicare live cât și în cadrul unui training formal.
Prezența la ore este crucială – și sunt perfect conștientă că trăim într-o lume agitată cu multe presiuni și deadline-uri. Dar, dacă învățarea unei limbi străine este undeva sus pe lista ta de priorități, ar trebui să nu ratezi cursuri. Pentru majoritatea dintre noi, este singurul loc unde putem vorbi efectiv în limba străină și putem interacțion controlat și adaptat nivelului. Având în vedere caracterul practic foarte pronunțat al cursurilor, absența nu poate fi compensată doar cu activități pasive (exerciții în scris, vizionarea unui film, utilizarea platformelor de blended learning sau lectură).
La început de master, mi-am propus să fiu prezentă la absolut toate orele de curs, fără excepție. După această experiență, pot să afirm cu multă convingere că, deși orele de practica limbii au fost mult mai puține ca în facultate, am făcut progrese mult mai mari mulțumită continuității.
Dacă tot ești la curs, fii prezent! Prezența fizică nu este suficientă, este important să fii implicat, să interacționezi cu trainerul și colegii tăi, reciclând conștient elementele învățate anterior și să le integrezi pe cele noi. Odată ce responsabilitățile au crescut, mi-a fost clar că nu prea mai aveam timpul de dinainte să rescriu notițe, să fac fișe și tabele, să fac multe exerciții. Relația mea cu limba respectivă se consuma într-o mare proporție în cadrul acelor ore de curs. Am compensat prin participare activă la curs, fără distrageri sau moment de deconectare mentală.
Teme – odiosul cuvânt nu este obligatoriu într-un program de training, dar îți poate reduce aproape la jumătate durata procesului de învățare. Și mai există un secret – zece minute zilnic sunt mult mai eficiente față de un weekend întreg înainte de o evaluare. Dacă nu găsești motivația necesară să revezi materialele de la curs și în timpul liber, schimbă macazul – analizează ce te-ar putea determina să nu rupi cu totul contactul cu limba. Găsește activități care îți fac plăcere, expunerea este foarte importantă.
Cu fiecare limbă, devine mai ușor.
La o ședință la care am participat de curând în calitate de părinte, profesoara de limbi străine ne-a întrebat cât a durat ca cei mici să învețe româna și ne-a sugerat că vor avea nevoie de aceeași perioadă de timp să învețe o limbă străină. Ei bine, nu, nu chiar… având deja deprinderea limbii materne, toate abilitățile necesare învățării unei alte limbi sunt deja dezvoltate. Pronunția, articularea, ascultarea pasivă și activă, repetiția sunt deja instinctive. În cazul limbii materne, a durat destul de mult să ni le formăm, pornind cu totul de la zero. Cu siguranță, limba străină va suferi mult în comparație cu limba maternă în ceea ce privește corectitudinea și acuratețea, dar timpul de învățare va fi mai scurt. Gradual, cu fiecare limbă străină învățată, procesul de învățare se va scurta, experiența anterioară ne va propulsa. -
Te vei descoperi, te vei transforma și te vei dezvolta
O limbă străină te constrânge să fii deschis, flexibil și organizat. Empatizez cu cei de nivel începător, este într-adevăr o sarcină foarte solicitantă să începi să te exprimi în limba țintă, să formulezi idei și opinii cu structuri și cuvinte care sunt inițial doar o îngrămădire de litere într-o carte. Însă, exersând acest proces, se dezvoltă multe alet abilități. Este dovedit științific că bilingvii sunt mai adaptabili, astfel multitaskingul le este mai ușor. Alături de asta, viteza de reacție și de luare de decizii în diferite contexte este mult mai mare.
În urmă cu un an eram împreună cu familia și căutam într-o librărie din Belgrad mai multe titluri de beletristică pentru o lucrare. A durat mai bine de jumătate de oră, fiind nevoită să dau mai multe detalii pentru fiecare titlu. Angajata, extrem de amabilă, a reușit să le găsească pe toate, dar la final îmi spuse ezitant:
”Doamnă, este foarte frumos că citiți și nu vreți să pierdeți legătura cu valorile naționale, dar puteați să vă învățați și copilul sârbă, chiar dacă locuiți în străinătate.”
O întâmplare aparent banală, dar când mă gândesc că nu cu mulți ani în urmă eram în același oraș, căutând un manual de începători, faptul că am reuși să fiu confundată cu un nativ a reușit să îmi mărească încrederea în sine. De aceea cred cu tărie că putem învăța orice, dacă există motivație.
Un proverb ceh s-ar traduce cam așa ”Învață o limbă nouă și primești un nou suflet.” Una dintre cele mai dezbătute teme din ultimul deceniu este legată de schimbarea personalității în funcție de limba în care comunici. Deși nu există concluzii foarte clare, este oarecum firesc ca exprimarea în spiritul altei limbi să ne oblige să folosim expresii și structuri specifice, păstrând sensul, dar nu și forma. Așadar ajungem să gândim diferit, ne planificăm diferit exprimarea, iar gândind diferit, avem și o altfel de atitudine. -
Probabil nu vei ajunge unde ți-ai dorit inițial, dar oportunitățile te vor găsi acolo unde ești.
Majoritatea adulților se apucă de o limbă străină cu intenția de a promova în carieră. Este un motiv întemeiat și suficient de puternic. Mulți reușesc să-și îndeplinească obiectivul, dar există și situații în care promovăm sau ajungem să lucrăm în domenii care nu presupun deloc utilizarea limbii străine. Este și cazul meu, oarecum firesc, trei dintre limbile pe care le vorbesc nu le folosesc niciodată în activitatea mea profesională. Din afară, se pune firesc întrebarea: ”Așa… și de cei ai învățat atunci? La ce altceva îți folosește?” Dincolo de avantajele pe care le-am enumerat mai sus, trebuie să subliniez că, deși nu folosesc efectiv cele trei limbi străine, toate au reușit să mă ajute indirect. Pentru cursurile de limba română, expații din multinaționale preferă un trainer care le cunoaște limba maternă și diferențele dintre aceasta și română, reușind să anticipeze eventualele dificultăți. Poate că nu este cel mai convingător exemplu, dar foști cursanți îmi relatează situații similare – la interviu, managerii din spațiul german au considerat un plus faptul că discuțiile s-au desfășurat în limba lor maternă și nu în engleză.
-
Este un proces care nu se va încheia niciodată
Chiar dacă ai încheiat propriu-zis cursurile sau ai reușit să obții o certificare internațională, te vei confrunta constant cu situații noi. Fiecare experiență și interacțiune îți va demonstra că mereu este ceva nou de învățat. Desigur, acest lucrur poate să fie foarte demotivant la început, dar odată ce ai reușit să avansezi și limba străină s-a instalat confortabil în universul tău personal și profesional, te bucuri că există un domeniu în care ai învățat foarte mult, te-ai implicat, dar nu poate fi contaminat de plictiseală și rutină. Cum o limbă este mult mai mult decât un simplu instrument, există foarte multe lucruri de descoperit și la nivel cultural, lucruri care altfel ți-ar fi rămas pe veci inaccesibile.
De ce o iau de la capăt a șaptea oară?
În primul rând, pentru că știu că nu este imposibil. Și pentru că primești garantat mult mai mult decât investești, aproape imposibil de cuantificat. Poate cel mai mare atuu ca trainer este că am trecut și eu prin acest proces de mai multe ori. Fiind și cursantă în același timp, mi-a fost mult mai ușor să înțeleg dificultățile pe care le întâmpină cei cărora le predau. Oamenii sunt desigur destul de diferiți, dar experiențele cu fiecare limbă au fost și ele diferite, astfel sunt mult mai pregătită să anticip problemele și să setez obiective realiste.